Piéces sonores réalisées pendant les XXIe Ateliers Internationaux du Frac

Réalisation : Julien Quentel
Avec les artistes : Trixi Groiss, Will Potter, Florian et Michael Quistrebert, Lara Schnitger, Ingrid Maria Sinibaldi
Invité spécial : Axel Huber

 

Atelier de créations sonores de Julien Quentel réalisées lors de la résidence avec la participation des artistes.
En partenariat avec HUB

. Creative Commons License
Cette création est mise à disposition sous un contrat Creative Commons.
 

Texte de Will Potter "The process of raw darkness"
Retranscriptin et traduction

The sensor in a digital camera records the light that enters the lens of the camera. It does this by registering the electromagnetic radiation of light particles known as photons.
Dans une caméra digitale, le capteur enregistre la lumière qui rentre dans la lentille. Il fait ça par l'enregistrement des radiations électromagnétiques des particules de lumière, aussi appelées photons.


A raw file is a record of the data captured by the camera sensor. While there are many different ways of encoding this raw sensor data into a raw image file, in each case the file records the unprocessed sensor data. A number of different technologies are included in the category of “digital camera,” but nearly all of those that shoot raw are of the type known as “mosaic sensor” or “color filter array” (CFA) cameras.
Un fichier brut est un enregistrement des données capturées par la camera-capteur. Alors qu'il y a différentes manières d'encoder ces données brutes dans un fichier image brut, dans tous les cas, le fichier enregistre les données du détecteur non-traitées. Un grand nombre de différentes technologies sont incluses dans la catégorie "caméra digitale", mais pratiquement toutes celles qui enregistrent brut sont celles de la catégorie appelée caméra "capteur mosaïque" ou caméra "réseau de filtre coloré" (CFA).

Color filter array cameras use a two-dimensional grid of photosensors – known as an array – to capture the light photons that are recorded in the image. The array is made up of a grid of photosensitive detectors, or elements, that form the pixels of the digital image. In a typical setup, each element of the array contributes one pixel to the final image. The sensors simply count photons—they produce a value that’s directly proportional to the amount of light that strikes them. A key point is that raw files from color filter array cameras produce grayscale values.
Les caméras à réseau de filtre coloré utilisent une grille en deux-dimensions de capteurs photosensibles - appelée un réseau - pour capturer les photons de lumière qui sont enregistrés dans l'image. le réseau est fait d'une grille de détecteurs photosensibles, ou d'éléments, qui forment les pixels de l'image digitale. Dans un arrangement typique, chaque éléments du réseau contribue d'un pixel à l'image finale. Les capteurs comptent simplement les photons - ils produisent une valeur qui est directement proportionnelle à la quantité de lumière qui les touchent. Le point-clé est que les fichiers bruts de la caméra réseau de filtre coloré produisent des valeurs de gris.

The role of the color filter array is to create color images from the raw grayscale capture. Each element in the array is covered by a color filter, so that each element captures only red, green, or blue light. Many cameras apply the filters in a Bayer pattern. A Bayer pattern is made from a grid of RGB filtered elements where in every square of 4 elements there are 1 red, 2 green and 1 blue filtered elements. There are twice as many green filters used as red or blue because human eyes are more sensitive to green light, and hence the sensor records unequal amounts of red, green and blue light in order to produce an image that appears ‘normal’ to human eyes.
Le rôle du réseau de filtre coloré est de créer des images en couleurs à partir de la capture brute en valeur de gris. Chaque éléments du réseau est couvert par un filtre de couleur, de manière à ce que chaque éléments capture seulement les lumières rouge, verte et bleue. Beaucoup de caméra appliquent les filtres dans un motif Bayer. Un motif Bayer est fait à partir d'une grille d'éléments filtrés RGB où pour chaque carré de quatre éléments, il y a un élément filtré rouge, deux verts et un bleu. Il y a deux fois plus de filtres verts utilisés que de filtres rouge ou bleu parce que l'oeil humain est plus sensible à la lumière verte, et donc le capteur enregistre des quantités inégales de lumière rouge, vert et bleue de façon à produire une image qui apparaît comme "normale" à l'oeil humain.

Given that each element in the sensor captures only one color, the red-filtered elements therefore produce a grayscale value proportional to the amount of red light reaching the sensor, the green-filtered elements produce a grayscale value proportional to the amount of green light reaching the sensor, and the blue-filtered elements produce a grayscale value proportional to the amount of blue light reaching the sensor.
Étant donné que chaque éléments du capteur ne capte qu'une seule couleur, les éléments rouges filtrés produisent donc une valeur de gris proportionnelle à la quantité de lumière rouge captée, les éléments verts filtrés produisent une valeur de gris proportionnelle à la quantité de lumière verte captée, et les éléments bleus filtrés produisent une valeur de gris proportionnelle à la quantité de lumière bleue captée.

Raw files contain two different types of information: the image pixels themselves, and the image metadata. Metadata, which literally means “data about data,” is generated in the camera for each capture, such as the shutter speed and aperture, the focal length, and whether or not the flash fired. Raw files also include some additional metadata that raw converters need in order to process the raw capture into an RGB image.
Les fichiers bruts contiennent deux différents types d'informations : d'une part les images pixels, et d'autre part l'image métadonnée. La métadonnée, qui veut dire littéralement "donnée à propos de donnée", est générée dans la caméra à chaque capture, comme par exemple, la vitesse d'obturateur et l'ouverture, la lentille focale, et si oui ou non le flash s'est déclenché. Les fichiers bruts intègrent également des métadonnées additionnelles dont les convertisseurs bruts ont besoin pour convertir la capture brute en image RGB.

A raw capture is an incomplete RGB image, because it’s a single channel with the mosaic of RGB values.
Une capture brute est une image RGB incomplète, parce qu'elle est composée d'un seul canal composé de la mosaïque de valeurs RGB.

Regular RGB image files have three channels: 1 channel per colour filter, whereas a raw capture is a single channel with a mosaic of RGB values. In order to convert the raw capture into a regular RGB image the single channel mosaic needs to be converted into 3 channels. This is done by a “raw converter” which receives the metadata that conveys the arrangement of the color filters on the sensor and grayscale values for each pixel. The raw converter then uses this metadata to convert the gray- scale raw capture into a color image by interpolating the “missing” color information for each pixel from its neighbors.

Les fichiers images RGB courants ont trois canaux : 1 canal par filtre couleur, alors que la capture brute est composée d'un seul canal avec la mosaïque de valeurs RGB. De façon à convertir la capture brute en une image RGB courante, le canal seul en mosaïque a besoin d'être converti en trois canaux. Ceci est effectué par un "convertisseur brut" qui reçoit les métadonnées qui transmettent les arrangements des filtres couleurs sur le capteur et les valeurs de gris pour chaque pixel. Le convertisseur brut utilise alors ces métadonnées pour convertir cette capture de valeurs de gris en une image couleur en interpolant l'information couleur "manquante" pour chaque pixel par ses voisins.

This process, known as demosaicing, is one of the key roles a raw converter plays, but it’s not the only one. Raw conversion involves the following steps in addition to demosaicing.
Ce processus, appelé demosaicing, est un des rôles clés que joue le convertisseur brut, mais ce n'est pas le seul. La conversion brute implique, en plus de la demosaicing, les étapes suivantes.

White balance. The white balance setting on the camera has no effect whatsoever on the captured pixels when you shoot raw—it’s simply recorded as a metadata tag in the raw file. Some raw converters can read this tag and apply it as the default white balance, which can then overridden manually if desired by changing the white balance setting in a raw editor.
Balance de blanc. Le réglage de la balance de blanc sur la caméra n'a pas d'effet quel qu'il soit sur les pixels capturés quand on tourne en brut - c'est seulement enregistré en tant que marqueur métadonnée dans le fichier brut. Quelques convertisseurs bruts peuvent lire ce marqueur et l'appliquer comme la balance des blancs, qui peut ensuite être annulé manuellement si cela est désiré en changeant le réglage de la balance des blancs dans l'éditeur brut.

Colorimetric interpretation. Each pixel in the raw file records a luminance value for either red, green, or blue. But red, green, and blue are generic terms—so the raw converter has to assign specific color meanings to the “red,” “green,” and “blue” pixels, usually in a colorimetrically defined color space such as CIE XYZ, which is based directly on human color perception. Like the white balance, the shade of the red green and blue in the image can be changed in a raw editor.
Interprétation colorimétrique. Chaque pixel dans le fichier brut enregistre une valeur de luminosité rouge, verte ou bleue. Mais rouge, vert ou bleu sont des termes génériques - donc le convertisseur brut doit assigner des significations spécifiques colorées aux pixels "rouges", "verts" et bleus", habituellement dans un espace coloré défini colorimétriquement comme CIE XYZ, qui est basé directement sur la perception humaine des couleurs. Comme la balance des blancs, les teintes de rouge, vert et bleu dans l'image peuvent être changées dans l'éditeur brut.

Raw editors are standalone computer software or plugins for image editing computer software. In addition to being able to change the white balance and Colourmetric interpretation of a raw capture they can edit the exposure, brightness and contrast of the image.

Les éditeurs de montage bruts sont des logiciels ou plugins indépendants pour des logiciels de montage sur ordinateur. En plus d'être capable de changer la balance des blancs et l'interprétation colorométrique d'une capture brute, ils peuvent éditer l'exposition, la clarté et le contraste de l'image.

Lets return now to consider the light that enters the camera. When a camera takes a photo of an object it records the light value of that object, by measuring the photons reflected by the object. Photons are the carriers of electromagnetic radiation of all
wavelengths,including gamma rays, X-rays, ultraviolet light, visiblelight,infrared light,microwaves, and radio waves. Many of these wavelengths are not visible to human eyes, and hence what humans experience as darkness would be more precise to call ‘a relatively low level of light’. What is ‘darkness’ to human eyes is a situation where the photons are of a wavelength that is not visible to human eyes, such as infrared light.
Retournons maintenant à la considération de la lumière qui entre dans la caméra. Quand une caméra prend une photographie d'un objet, elle enregistre la valeur de lumière de cette objet, en mesurant les photons reflétés par l'objet. Les photons sont transporteurs de radiation électromagnétiques de longueurs d'ondes incluant, les rayons gammas, rayons X, ultra-violets, lumière visible, lumière infra-rouge, micro-ondes et ondes radios. Beaucoup de ces longueurs d'ondes ne sont pas perceptibles par l'oeil humain, ainsi ce que les hommes expérimentent comme l'obscurité, il serait plus précis de l'appeler "un niveau relativement bas de lumière". Ce qui est "l'obscurité" aux yeux humains est une situation où les photons sont d'une longueur d'onde qui n'est pas visible à l'oeil nu, comme la lumière infra-rouges.

The sensors in digital cameras on the other hand are very sensitive to infrared light, so sensitive in fact that a filter is placed over the sensor by the camera manufacturers to reduce the effect of infrared light on the image the camera produces. When a raw capture is made of a situation that human eyes experience as darkness the camera produces a file that will be a black image, if the white balance is set to human levels of light sensitivity. But if these levels are changed then the raw editor will produce an image of ‘darkness’ that is impure, that is infected with light of a wavelength not normally visible to human eyes.
D'un autre côté, les capteurs dans les caméras digitales sont très sensibles à la lumière infra-rouge, tellement sensible en fait qu'un filtre a été placé sur le capteur par les fabricants de caméras pour réduire l'effet de la lumière infra-rouge que produit la caméra sur l'image. Quand une capture brute est faîte à partir d'une situation expérimentée par l'oeil humain comme l'obscurité, la caméra produit un fichier qui sera une image noire, si la balance des blancs est réglée sur le niveau humain de la sensibilité à la lumière. Mais si ces niveaux sont changés, alors l'éditeur brut produira une image d"'obscurité" qui est impure, qui est infectée par la longueur d'onde d'une lumière pas habituellement perceptible par l'oeil humain.